São Jerónimo ou Jerônimo foi um padre e apologista cristão. É conhecido,
sobretudo como tradutor da Bíblia do grego antigo e do hebraico para o latim. É
o padroeiro dos bibliotecários e dos tradutores, e patrono das secretárias
(inclusive ambos comemorados no dia 30 de setembro).
A edição de São Jerónimo, a Vulgata, é ainda o texto bíblico oficial da Igreja Católica Romana, que o reconhece como Padre da Igreja (um dos fundadores do dogma católico) e ainda doutor da Igreja. Nasceu em Strídon, na fronteira entre a Panónia e a Dalmácia (motivo pelo qual também é chamado de Jerónimo de Strídon), no segundo quarto do século IV e faleceu perto de Belém, em sua cela, próximo à gruta da Natividade.
A edição de São Jerónimo, a Vulgata, é ainda o texto bíblico oficial da Igreja Católica Romana, que o reconhece como Padre da Igreja (um dos fundadores do dogma católico) e ainda doutor da Igreja. Nasceu em Strídon, na fronteira entre a Panónia e a Dalmácia (motivo pelo qual também é chamado de Jerónimo de Strídon), no segundo quarto do século IV e faleceu perto de Belém, em sua cela, próximo à gruta da Natividade.
A Vulgata foi publicada cerca de 400 d.C., poucos anos depois de Teodósio I ter feito do cristianismo a religião oficial do Império Romano (391).
Biografia
Dele disse o Papa Bento XVI: A preparação literária e a ampla erudição permitiram que Jerónimo fizesse a revisão e a tradução de muitos textos bíblicos: um precioso trabalho para a Igreja latina e para a cultura ocidental. Com base nos textos originais em grego e em hebraico e graças ao confronto com versões anteriores, ele realizou a revisão dos quatro Evangelhos em língua latina, depois o Saltério e grande parte do Antigo Testamento. Tendo em conta o original hebraico e grego, a Septuaginta, a versão grega clássica do Antigo Testamento que remontava ao tempo pré-cristão, e as precedentes versões latinas, Jerónimo, com a ajuda de outros colaboradores, pôde oferecer uma tradução melhor: ela constitui a chamada "Vulgata", o texto "oficial" da Igreja latina, que foi reconhecido como tal pelo Concílio de Trento e que, depois da recente revisão, permanece o texto "oficial" da Igreja de língua latina.
Dele disse o Papa Bento XVI: A preparação literária e a ampla erudição permitiram que Jerónimo fizesse a revisão e a tradução de muitos textos bíblicos: um precioso trabalho para a Igreja latina e para a cultura ocidental. Com base nos textos originais em grego e em hebraico e graças ao confronto com versões anteriores, ele realizou a revisão dos quatro Evangelhos em língua latina, depois o Saltério e grande parte do Antigo Testamento. Tendo em conta o original hebraico e grego, a Septuaginta, a versão grega clássica do Antigo Testamento que remontava ao tempo pré-cristão, e as precedentes versões latinas, Jerónimo, com a ajuda de outros colaboradores, pôde oferecer uma tradução melhor: ela constitui a chamada "Vulgata", o texto "oficial" da Igreja latina, que foi reconhecido como tal pelo Concílio de Trento e que, depois da recente revisão, permanece o texto "oficial" da Igreja de língua latina.
Desconfiança
da tradução da Vulgata.
OLHE
neste trecho para afirmar que Jerônimo teria adulterado o seu conteúdo na
tradução do texto grego para o latino: "
Obrigas-me
fazer de uma Obra antiga uma nova… da
parte de quem deve por todos ser julgado, julgar ele mesmo os outros, querer
mudar a língua de um velho e conduzir à infância o mundo já envelhecido. Qual,
de fato, o douto e mesmo o indouto que, desde que tiver nas mãos um exemplar,
depois de o haver percorrido apenas uma vez, vendo que se acha em desacordo com
o que está habituado a ler, não se ponha imediatamente a clamar que eu sou um
sacrílego, um falsário, porque terei tido a audácia de acrescentar, substituir,
corrigir alguma coisa nos antigos livros? (Meclamitans esse
sacrilegum qui audeam aliquid in verteribus libris addere, mutare, corrigere).
Um duplo motivo me consola desta acusação. O primeiro é que vós, que sois o
soberano pontífice, me ordenais que o faça; o segundo é que a verdade não
poderia existir em coisas que divergem, mesmo quando tivessem elas por si a
aprovação dos maus". (Obras de São Jerônimo, edição dos Beneditinos, 1693,
t. It. Col. 1425).
Um comentário:
Todos irão pagar o preço da iniquidade
Postar um comentário